Jul. 29th, 2010

akry: (16 tons)

Пушкинская площадь, 7

Вчера снимал пожар возле Белорусской. Отец посмотрел и спросил: «Знаешь, что там куча турфирм и у народа могли сгореть паспорта?» В ответ я отмахнулся: паспорт забрал за два часа до этого и турфирма совсем в другом здании. И что я вижу сегодня утром? В полночь загорелся как раз тот дом, где была моя турфирма. Надо бы паспорт куда-нибудь в несгораемое место спрятать…

Процитировать пост: Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Facebook Share Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!
akry: (16 tons)

Цитата вызвала у меня определённые подозрения. Бисмарк в целом с уважением отзывался о России (например «Превентивная война против России — самоубийство из-за страха смерти»), но всякое бывает. Поэтом полез проверять. В Сети цитата есть на трёх языках, причём в более полном и интересном варианте:

"Erwarten Sie nicht, einmal ausgenutzt Schwäche Russlands ist, werden Sie immer Dividenden erhalten. Russland immer wieder für ihr Geld. Und wenn sie kommen - nicht auf der Jesuit unterzeichneten Vereinbarung, die Sie verlassen, sind Sie sollen zu rechtfertigen. Sie sind nicht das Papier wert, es steht geschrieben. Deshalb, mit der Russischen Kosten oder Fairplay oder kein Spiel." (Otto Eduard Leopold von Bismarck-Schönhausen)

"Do not expect that once taken advantage of Russia's weakness, you will receive dividends forever. Russian always come for their money. And when they come - do not rely on the Jesuit agreement you signed, you are supposed to justify. They are not worth the paper it is written. Therefore, with the Russian cost or fair play or no play. "

«Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно. Русские всегда приходят за своими деньгами. И когда они придут - не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас оправдывающие. Они не стоят той бумаги, на которой написаны. Поэтому с русскими стоит или играть честно, или вообще не играть».

А теперь интересное. Сколько я ни старался, не смог найти первоисточник — как фразы из заголовка, так и «полной версии». К сожалению, я не смог найти собрание сочинений Бисмарка, что закрыло бы вопрос. Но и в поисковиках все вышеприведённые цитаты висят практически исключительно на русских ресурсах, либо в англоязычных форумах, но явно от соотечественников. Причём полная русская версия появилась в 2007 году в феврале, огрызок в заголовке — в августе 2008 на грузинском ресурсе apsny.ge (как цитата Черчилля — её я тоже не нашёл ни на русском, ни на английском, иначе как в кавказских источниках), а вот немецкой и английской версии нет до 2010 года.

Конечно есть вероятность, что кто-то переписал цитату из книжки на русском, а потом другие перевели. Но я бы на это не ставил. В Викицитатнике тоже считают цитату фейком.

Любопытно, что цитата обсуждается и в ЖЖ Вассермана. А сама идиома «не стоят и бумаги, на которой написаны» конечно очень старая и в русском, и в английском.

В общем, цитируя, проверяйте информацию и источники. Полезно.

++ Ещё ряд лжецитат, на этот раз якобы русских писателей. Вброшенных летом 2008, тоже с грузинских ресурсов. Похоже, разгадка вырисовывается. Ай-яй-яй, Cаака!

Процитировать пост: Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Facebook Share Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 14th, 2025 06:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios