Между строк
Jul. 15th, 2013 05:59 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Star Trek Enterprise S2E07.
Оригинальный текст на английском (6:50): «Hundreds of our agents were surgically altered» («сотни наших агентов были изменены хирургически» — в смысле, инопланетные разведчики замаскировались под аборигенов).
Русский переводчик со знанием дела уточняет, как именно они были изменены: «Сотни наших агентов прошли операцию по смене пола».
Точные агентурные данные. Я гарантирую это.
++ Хочу отметить, что сталкиваюсь с подобным срыванием покровов достаточно регулярно. Причём, как в субтитрах, так и в неофициальных и официальных озвучках, включая дублированные. Поэтому если вы смотрите фильмы на русском, вы рискуете потерять не только удовольствие от хороших голосов.
содержание • вся фототематика • только фотографии • мысли • новости • обзоры • интересное • alex-krylov.ru
english • star trek • а также линия • кубик в кубе • надмозги • перевод