Snuff by Terry Pratchett
Dec. 5th, 2011 02:36 pmНе путать с другими популярными Snuff последнего времени.
Впечатление двоякое. Нет, не так: впечатления будут различаться в зависимости от того, как читаешь этот роман — как первый из творчества Пратчетта, или как очередной роман из серии.
Сам по себе, «Снафф» хороший. Главные идеи добрые и правильные. Хотя ситуация с гоблинами может показаться эхом стремительно устаревающей политики мультикультурализма, но на деле Пратчетт говорит о другом. Каждого надо оценивать по его деяниям, без предрассудков. За хорошее поощрять, несмотря на внешность и происхождение. За плохое наказывать по закону, единому для всех: гоблинов и людей, богатых и бедных. Хотя даже в фэнтези это звучит немного утопично, но можно же помечтать? Да и написано динамично, невозможно оторваться (что стоило мне нескольких бессонных ночных часов).
Теперь о грустном. Этот роман всё меньше «пратчеттовский». К сожалению, продолжается тенденция последних нескольких романов. Во-первых, юмор. В Плоском мире он не обязан становиться плоским, но становится. Знаменитые искромётные пратчеттовские примечания превращаются в просто примечания, как в скучном справочнике. Тонких, оригинальных и нестандартных наблюдений тоже всё меньше.
Во-вторых, диалоги. Это то, из-за чего мне не очень понравилось глуховское «Метро-2036», и что становится всё заметнее у Пратчетта. Герои, даже посреди яростного боя, будто в театре на сцене становятся в позу и вываливают рефлексию и рассуждения на три страницы. Даже если эти рассуждения по смыслу подходят событиям (больше у Пратчетта, меньше у Глуховского), всё равно они выбивают.
Предлагаю авторам, как на форумах, ввести тег «оффтопик»: если писателю невыносимо хочется сказать ещё километр мыслей устами героя, можно выделить этот кусок как-нибудь, чтобы читатель мог его пропустить.
В-третьих, герои. Я не знаю, какое правильное название для мужской версии субретки? В общем, дворецкий Вилкинс (прибалт?) стал чересчур активным, прямо ждёшь новую серию «Приключения Вилкинса, в те дни, когда он не на службе у Ваймса». Сам же Ваймс огрубился, стал квадратно-гнездовым. Он и был прямолинейным, но тут уж совсем обертона пропали.
В-четвёртых, темп и ритм. События должны развиваться в логичной последовательности и с логичной скоростью. Внутренние изменения у героев должны соответствовать внешним событиям и тоже быть логичными как по направлению, так и по скорости. Автор может отступать от реальности как ему угодно, но результат на его совести. Потому что неоправданные нарушения разрушающе действуют на те внутренние образы героев и мира, которые создаются в нас при чтении: «Мы пошли пить чай и хорошо посидели вечерком с друзьями. Потом друзья разошлись. Через десять лет я решил сходить за хлебом, а жена родила двойню и они уже ходят в школу». По счастью до такого у Пратчетта не доходит, однако нарушения присутствуют. Первый признак: тяжело мысленно нарисовать линию времени происходящего, и пустить на неё «погулять» героев. Они выскакивают за пределы линии, или свирепо тормозят.
Боттомлайн: я буду и дальше читать книги Пратчетта и очень надеюсь, что он переборет эти негативные тенденции. Тем же, кто не был ранее знаком с «Плоским миром», рекомендую начать с чего-то более раннего. Выбрать можно с помощью этой замечательной штуки (она же с английскими названиями).
Также могу отметить весьма адекватные рецензии на книгу на Amazon. И я особо благодарен тем, кто сумел их написать, не упоминая состояния здоровья Сэра Терри. Всё-таки правильнее оценивать труд этого человека по книгам, а не по истории болезни.