akry: (16 tons)

Заинтересовался, почему индейку по-английски называют «turkey», прямо как Турцию. И обнаружил, что это прям вечный многоликий странник какой-то — что ни язык, то название в честь какой-то другой страны или ещё какая экзотика. Ниже несколько примеров:

  • Английский: turkey — изначально от turkey fowl (hen | cock). Индеек импортировали в Центральную Европу через Турцию, поэтому «турецкий петух». Позже название сократили до «turkey». В Рунете бродят и другие версии названия, например замена индийского слова «tuka» на еврейское «tukki», ну и далее до «turkey».
  • Армянский: hndkahav — indian chicken — индийская курица.
  • Французский: dinde — от (poulet) d’Inde — курица из Индии.
  • Нидерландский: kalkoen — от названия города Калькута в Индии.
  • Греческий: gallopoúla — французская курица.
  • Португальский: peru — страна Перу.
  • Арабский: dīk rūmī — римская/греческая/византийская курица.
  • Русский: индейка — от «индеец». Индейцы первыми их одомашнили. Устаревшие варианты: «испанские куры» и «турецкие куры».
  • Вьетнамский: gà tây — западная курица.
  • Японский: shichimenchō — семиликая птица.
  • Албанский: gjel deti — морской петух.
  • Китайский (мандаринский): huoji — огненная курица (из-за цвета головы).
  • Урду: feel murgh — слоновья курица.
  • Тамильский: vaan kozhi — небесная курица.
  • Испанский: pavo — от латинского «павлин».

BTW, ещё одна роль, которая хорошо удалась индейкам — миноритарные акционеры «ТрансНефти».

Turkey


Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    

Идиот

Feb. 21st, 2013 04:59 pm
akry: (16 tons)

«…На замечание ведущего, что в Церкви вряд ли промолчат и не будут опровергать слова Белковского, что РПЦ МП - придаток власти, политолог возразил: "Но молчат". "Значит, понимают, что единороссы - идиоты абсолютные, а эти - относительные. Между абсолютными идиотами и относительными есть большая положительная разница в пользу относительных", - продолжил автор статьи, пояснив, что слово "идиоты" трактует как в Древней Греции, где так называли "озабоченных гражданской проблематикой людей"». *

С точностью до наоборот. Именно в Древней Греции идиот — озабоченный только своими интересами, «моя хата с краю», не интересующийся общественными делами и не участвующий в политике. Это считалось позорным. Такие люди подозревались в недостатке ума. См. wiki, etymonline, myEtymology, Webster's Dictionary.

Кто же в этой ситуации идиот, решайте сами.


Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    

содержаниевся фототематикатолько фотографиимыслиновостиобзорыинтересноеalex-krylov.ru

idiot • белковский • идиот • этимология


akry: (16 tons)

via [livejournal.com profile] dikry via smb.

Трагедия — буквально «козлиная песнь» от tragos — «козёл» и ode — «песнь» (W).

Вслушайтесь, какими чудесными обертонами в гармонии новых смыслов играет теперь фраза «Трагедия российской эстрады»! Какая сокрушающая унверсальность в этом определении!


Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    

Сорти

Jun. 18th, 2012 04:18 pm
akry: (16 tons)

V1. Дворяне на Руси, когда желали опорожниться, говорили «Je dois sortir» («Мне надо выйти»). V2. Эту фразу говорили пленные французы. Возможно отсюда слово «сортир».

А «туалет» от французского «toilette» — ткань, сумка для ткани, уменьшительное от toile — ткань, сеть. Сначала (с 1680-х) появился смысл «одеваться», потом (с 1819) «комната для одеваний» (особенно с прилегающим сорти… WC), и уже с 1895 — фарфоровые друзья ванной/туалета.

И о туалетной бумаге. Любители Пратчетта помнят журнал «Альманьяк» с дырочкой, чтобы вешать его в сортире. Такой «Альманах» действительно существовал в XVIII-XIX вв, и в нём действительно делалась дырочка для верёвочки или гвоздика. «Альманах» даже выпускается сейчас, правда про дырочку они уже не пишут.


Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    

содержаниевся фототематикатолько фотографиимыслиновостиобзорыинтересноеalex-krylov.ru

toilette • английский язык • журнал альманах • история • туалет • туалетная бумага • французский язык • этимология


akry: (16 tons)

Прислали тут кусочек «народной этимологии».

Ко дню рождения или к празднику правителю города в древности отправляли подарки. Доставляла их женщина, которая оставалась у правителя. Называлось это - "посылка" - на иврите "шлю ха". В древности женщина должна была выходить не одна, а вместе с мужчиной, опираясь или держась за его руку. Если она шла по улице одна, то это называлось "без руки" - на иврите "бли яд".

«Подарок» на иврите вроде «matana», а «без руки» действительно звучит похоже. Но я всё-таки предлагаю верить Фасмеру, возводящему эти слова к «шляться» и «блудить», «блуждать» :) Не в последнюю очередь по причине того, что иврит во времена появления этих слов был ну совсем не в обиходе у простых людей.

Можно подхватить эстафетную палочку. По Сети бродят разные перекладки английских слов на русские матюки и нематюки. Они прекрасно были известны и до Интернета, часть я помню со школьных времён. Например,

  • near bird - не ебёт
  • blue water - блювота
  • true bar - труба
  • chop is dish - че пиздишь
  • peace death - пиздец
  • peace duke - пиздюк

Можно сесть с рюмочкой чая и придумать для каждого слова историю происхождения.

Например, «peace duke» — «князь мира». В 19 веке в российском обществе отношение к Британии суммировалось словами «англичанка гадит». Ихний посол при дворе (кто там у нас был), князь (придумать имя), славился мерзким характером, был треплом и обладал огромным самомнением. За что его и прозвали «князь мира» — пиздюк.
 


Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    

содержаниевся фототематикатолько фотографиимыслиновостиобзорыинтересноеalex-krylov.ru

народная этимология • русский язык • этимология


akry: (16 tons)

Kyrie elesion — «Господи, помилуй». Молитвенный призыв, часто используемый в богослужении, и название одной из частей моего любимого «Реквиема» Моцарта. А так же мама слова «куролесица»: русские не понимали греческих богослужений, и для них этот многократно повторяемый призыв был синонимом бессмыслицы.

Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    


Holy Shit!

Apr. 6th, 2012 07:18 pm
akry: (16 tons)

И что бы вы думали? Слова shit (дерьмо), science (наука) и conscience (сознание/совесть) — двоюродные братья, от одного латинского слова «scire», «знать/отделять одну вещь от другой». Абыдна за науку, панимаишь.

Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    


akry: (16 tons)

Paradise (англ. «рай») — от авестийского «pairi daeza», «парк, огороженный стенами» *. Сама концепция рая, как и английское слово, придумана зороастрийцами. Иудеи взяли её оттуда.

Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    


Thug

Feb. 17th, 2012 01:22 am
akry: (16 tons)

После лекции по индуизму всё хотел прочитать подробнее про тугов, служителей культа богини Кали. Сегодня прочитал и обнаружил нечто весьма интересное.

Туги, они же таги, тхаги, тхуги, пхасингары, душители. От thag, «вор» на хинди. Как наверное все знают, туги служили богини Кали и совершали ритуальные убийства. По-возможности не проливая крови. Но это не всё: «примерно с XII века банды тугов грабили караваны и убивали путешественников». Именно «караваны», не «корованы» — видимо где-то ошибка. То есть ребята были вполне социально близкими элементами. Не все конечно:

«Помимо тхагов, для которых процесс убийства являлся ритуальным и грабежа при этом, как правило, не происходило, существовала прослойка обычных убийц, прикрывавшихся именем тхагов. Их называли «пиндари». В основной своей массе это были крестьяне, которые по окончании сельскохозяйственных работ выходили на большую дорогу с целью прокормиться. И если у тхагов существовал определенный ценз на количество убийств, необходимых для качественного перевоплощения после реинкарнации в следующей жизни, то пиндари убивали такое количество человек, какое могли ограбить». 

Думаю, жертве было всё равно, кто по другую сторону румала или кинжала, поэтому все эти разновидности в приличном обществе одинаково не любили, и в начале XVIII века британский генерал покончил с ними путём массовых казней.

И самое главное:

В английском языке слово «таги» (англ. thugs) приобрело нарицательное значение «убийц-головорезов».

Уже позже, в наше время thugs измельчали и стали просто членами уличных банд, а то и просто шпаной.

Urban thug. Not related

 

Read the rest of this entry » )

Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    


akry: (16 tons)

Диета. От греческого “diaita”, «стиль жизни, правление, жильё». Назначенная Периклом плата депутатам (в размере тогдашнего МРОТ), чтобы избранники не тратили сил на добывание кормёжки. Нововведение позволило заняться политикой более бедным слоям населения — чего ранее они не могли себе позволить, ибо надо было зарабатывать на жизнь.

Идиот. От греческого “idiotes”,“private citizen” («замкнутый на себе гражданин»?). Человек, не интересующийся общественной жизнью. Также «человек, у которого отсутствуют профессиональные навыки». От “idios” («частный, личный»), произошли также слова «идиома», «идиосинкразия».

Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    


akry: (16 tons)

Ещё одно интересное слово: freedom.

Первоначально слово «free» несло значения «дорогой», «возлюбленный», «друг», «любить». Вероятно причина этого в племенной системе: так обозначались свободные члены клана в противовес рабам. Слово «friend» оттуда. Другие значения тех времён: «жена», «ухаживать» и «мир» (в смысле «peace»).

А в латыни слово liberi означало одновременно «свободные» и «дети».

Привычное нам значение «свобода» появилось где-то в конце 14 века.

Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    


akry: (16 tons)

У английских слов science (наука), plebiscite (плебесцит), conscience (сознательное) и nice (милый) есть общий предок — латинский корень scire, «to know» — «знать».

Plebiscite подружился со словом plebis («простые люди»).

Nice же первоначально (веке в 13-м) означал «silly, foolish» (глупый, дурацкий), от латинского nescius, «невежественный» — «незнающий». И только лет через двести акцент сместился в сторону привычного нам значения «милый».

Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    


akry: (16 tons)

В «Музее фактов» появилась заметка по поводу Доминики и Доминиканской республики. Пишется, что у этих названий разное происхождение. Доминика — от итальянского «domenica» — «воскресенье», день недели, когда Колумб открыл остров. А Доминиканская республика названа в честь Св. Доминика, основателя ордена Доминиканцев.

«Но это ещё не вся правда, Нео» ©. Слово «domenica» происходит от dies Dominica (“day of the Lord”) — «День Господа». А имя Доминик (Domingo) — от Dominic,  лат. dominicus “pertaining to a Lord” («принадлежащий Богу»).  Позже доминиканцы также толковали название своего ордена как «Domini canes» — «Псы господни», охраняющие мир от ереси. Именно этот орден был одним из антагонистов в романе и фильме Брауна «Код да Винчи».

Так что если копнуть глубже, то названия и Доминики, и Доминиканской республики всё-таки имеют общего дедушку, Бога.

Поделиться, оценить: Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    
akry: (16 tons)

Правильным Пацанам посвящается.

Происхождение слова: «От неустановленной формы; предположительно от южн. пацюк «поросёнок; крыса», с экспрессивным суф. -ан.»

Другой вариант: Cр. укр. «паць» и «паць-паць» — межд., возглас которым подзывают свиней». Возможно, это слово в начале означало «свинопас», «пастух», «пастушок», «мальчик на побегушках» или просто «малый»

И, кому не лень читать, большая статья на тему. Там слово «пацан» связывается и с «поц» (ака МПХ).

Поделиться, оценить: Facebook Like Vkontakte Share Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!
akry: (16 tons)

Интеллигент — от слова «intelligentia», — понимание, знание. А у нас почему-то принято считать, что от «робкий рефлексирующий соплежуй». Какая досада.

Mirrored from тайный блог aKry.

Поделиться, оценить: Facebook Like Vkontakte Share Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!
akry: (16 tons)

Очаровательный список латинских заимствований в английском языке.

Попутно обнаружилось, что испанский веселее учить по песням. Особенно по песням о Че Геваре. «Duerme, duerme, niño indio, Aquí viene el Comandante»: Duerme • Dormitory • Дремать • Dormiō.

Процитировать пост: Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Facebook Share Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!
akry: (16 tons)

Существует патриотическая версия появления слова «интим». В «Энциклопедии всеобщих заблуждений» описывается такая история:

В одной из тетрадок, датируемой приблизительно 1583 годом, Флетчером описывается поход в московскую баню, куда они отправились совместно с сэром Горсеем в сопровождении группы бояр, боярыни Морозовой и ее сенными девками. Зайдя в баню, Горсей по словам Флетчера, воскликнул: «It's incredible, they are making that like in team!». Услышавшие это русские, как этот же случай описан у боярина Строганова, истолковали по-своему. Морозова усмехнулась и сказала: «Кому интим, а кому помыться», на что все присутствующие засмеялись над глупыми басурманами.

Но слово не пропало втуне, и пошло гулять по Московии. Так как в русской банной традиции понятийный аппарат был жестко сформирован, поэтому звучное слово «интим» было вытеснено на периферию, став означать нечто, связанное со взаимоотношениями полов.

В дальнейшем это слово было подхвачено и царствующей фамилией, и, вместе с регулярно выходящими замуж за границу царскими дочерями, мигрировало в Европу, где прижилось, а на Руси, напротив, забылось.

В данном случае, речь идет о слове-репатрианте, совершившем полный круг.

Однако Online Etymology Dictionary говорит:

intimage (adj.) 1630s, "closely acquainted, very familiar," from L.L. intimatus, pp. of intimare "make known, announce, impress," from L. intimus"inmost" (adj.), "close friend" (n.), superl. of in "in." Used euphemistically of women's underwear from 1904.

Т.е. слово «интимный» в английском вероятно всё таки произошло от латинского «intimus» — «сокровенный», «близкий друг».

Ваш Myth Buster.


++ Есть у меня подозрение, что англичане сказали бы «like in a team». Это так?

Процитировать пост: Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Facebook Share Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!
akry: (16 tons)

Чуковский рассказал, что оказывается «кавардак» раньше был крутым блюдом — дорогим и доступным только боярам. Позже идея пошла в массы, причём настолько мощно, что кавардак резко упал в качестве — этим словом стали называть всякую мерзкую бурду, которой кормили солдат (в состав которой входила например нечищенная рыба). Не удивительно, что в результате такого питания кавардак приобрёл ещё одно значение — боль в животе от плохой пищи. И только позже кавардаком стали называть беспорядок, неразбериху, неряшество.

Что же это за блюдо? Куырдак (кирг. куурдак, каз. куырдак), традиционное рагу-пюре из мяса и печени (иногда с добавлением почек, мелконарубленных лёгких, сердца, селезёнки)

Куурдак — взято в Wikipedia.org

В то же время, в России кавардак диверсифицировался. В разных русских областях так называли разнородные смешанные блюда; в Тульской — род окрошки с толчеными черными сухарями, луком; иногда - солянку, в Псковской области — окрошку и всякую безвкусную стряпню. В Поволжье кавардак — пшенная жидкая кашица с рыбой, в Прикаспии, Оренбуржье — вяленая мелкими кусочками красная рыба, в Тамбовской — брага из смеси пива, остатков меда, воды.

Кавардак, в общем.

Спасибо вам, дядя Чуковский.

Процитировать пост: Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Facebook Share Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!
akry: (16 tons)

Оказывается, слова «чудо» и «чудовище» — родственные. А корнями оба слова погружены в греческие «славу» с «честью», и, может быть в древнеиндийские «умысел» и «учитель, мудрец».

Родичи: «чуять», «чуть», «кудесник».

«Красота» вероятно произошла от древне-исландского «хвалиться», позже ставшего «славой».

Таким образом, можно сказать, что у Красавицы с Чудовищем схожие этимологические предки.

Процитировать пост: Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Facebook Share Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!
akry: (Default)

Очень приятный словарь с рассказами про происхождение разных слов.

Например, знали ли вы, что

Виста

вид, узкая перспектива, направленная в сторону какого-либо элемента ландшафта; аллея в парках регулярного и пейзажного стиля, в конце которой открывается вид на фонтан, статую или архитектурное сооружение.

(Ит. vista -- вид, взгляд < лат. videre -- видеть; смотреть.)

Я всегда чувствовал, что в Windows Vista что-то узковато, и теперь понял — перспектива.

Или, скажем, бюджет:

совокупность доходов и расходов на определённый срок; план предполагаемых доходов и расходов.

(Фр. budget -- бюджет < англ. budget -- бюджет; сумка казначея < ст.-англ. bogett, bouget -- сумка; кошелёк < ст.-фр. bougette -- кожаный мешочек; кошелёк, от bouge -- кожаный мешок < лат. bulga -- кожаный мешок, кошель; чрево, утроба < и.-е. bhelgh- -- пухнуть, от bhel- -- надувать, пухнуть.)

Видите, надувать и пухнуть — в самой сути бюджета, в его исторических корнях.

Нам всем известно, к чему бывало приводят бурные дебаты. И неудивительно, ведь

Дебаты — обмен мнениями, обсуждение вопроса на каком-либо фсобрании, заседании.

(Англ. debate -- дискуссия, дебаты < ст.-фр. de'bat -- спор, от de'battre -- спорить, от battre -- бить < лат. battuere -- бить.)

Читаю и наслаждаюсь.

 ++ Ещё есть замечательный английский этимологический словарь и огромный английский же словарь сленга.

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 3rd, 2025 07:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios